4ターボさんが投稿した0かOかに関するカスタム事例
2024年01月20日 09時42分
今朝7:37撮影📸
前日に洗車しようかなと思うと翌朝🌧️が降る😓
それもけっこうな確率で🌧️
あるユーザーさんの投稿を見てふと思った事。
私の車の車名はM550d。
🇯🇵で普通に読むなら"えむごぉごぉまるでぃー"
と思いますが私は0をまると読むのは
変だと思う人なので"ごぉごぉぜろでぃー"と読んでます。
"まる"より"ぜろ"がカッコいいですしね✨
でもこれ日本語としてはおかしいそうで
アラビア数字の0に当たる零は"れい"と読むのが普通で
"ぜろ"=ZEROはあくまでも英語表記なので❌。
なのでホントは"ごぉごぉれいでぃー"と読むのが正解⭕
いやなんだか変だし読みにくいなぁ😥
0を"まる"と読むのは変だと言ってるわりに
型式のG30はじーさんまると読んじゃってる😅
好きな車もあーるさんまる(R30)って読んじゃうし😅😅
これ書いてる私も間違ってますね😅😅😅
皆さんはポルシェ911の事を "きゅういちいち"と
読んでると思いますが英語圏では
"ナインイレブン"と読むのが一般的らしく
これは🇯🇵風に読むと"きゅう•じゅういち"
続けて読むと91。あら?車名が変わっちゃったわ😁
911はその昔901で登録しようとしたらプジョーが
真ん中に0を入れる車名を先に登録してたから
0の部分を仕方なく1に変更する事になったそうです。
もし901のままだったらナインゼロワンとか
ナインオーワンとか読まれてたんでしょうね。
当然🇯🇵では"きゅうまるいち"と読まれてたでしょう。
それから英語圏では切りのいい300とかは
普通にスリーハンドレットと読むのに
BMWの335はスリーサーティファイブ
840の事はエイトフォーティと読む🤔
私の車は☝️で行くとファイブフィフティゼロです。
あまりにも読み方が違い過ぎるのはなんで?😓
先に一部出ましたが世界的に有名な
あのスパイ映画のタイトルを英語圏では
ダブルオーセブンと読む事が一般的かなσ(^_^;)?。
本来ならゼロゼロセブンなのに0をOとして読んでる。
ダブルオーの方がカッコいいけど本来は❌です🤣
コルベットZ06もジィーオーシックスでオーと読んでる。
本当はジィーゼロシックスと読みますが
これはこれで全然悪くない気がしますが🤔
車名にアラビア数字が入る読み方って難しいですね🤣
やっぱり"ごぉごぉぜろ"がカッコいいですよね🙇
最後にマスタング マッハ1のマッハはドイツ表記
アメリカ人は英語表記のマック1と読んでます。
これはマッハの方がいいですね😊